Accessing Brecht… AKA, now how is this going to work?

I am currently sitting in the comfortable… if not a bit chilly, Jurys Inn in Nottingham after long and fairly uneventful travel day. (We caused quite a stir with the national rail staff at the train station, but that always happens when there’s more than one crip in a public space… particularly when each has luggage to carry) Tomorrow marks week four of rehearsals for Threepenny Opera, and one of our last chances to iron out the details… of which there are MANY. On a personal note, as an actor, I have never felt so secure at this phase in a rehearsal before. I am completely off book, and have been for the last week or so, which is no small feat considering that most of us are in the band as well as singing songs and delivering lines. This has allowed me to start to “really” play with how I’m going to do this whole acting malarky with Jenny Diver, and this is the bit I love. It’s where many of the big discoveries are made. I’m also surrounded by some of the most lovely, supportive and talented people I think I’ve ever been surrounded by, which is particularly important as I will be spending the next three months in close proximity to all of them. 

Some of the things that get layered on this week are set pieces, costumes, a space that can more easily accommodate the size of the show, and various other technical bits. We also get to start finalizing how the audio description is going to work. I say “we”… I think my input will be appreciated as one of the resident blindies in the cast, but I certainly won’t be writing it for obvious reasons. I have to say, I do not envy the person/people who have that job. This show is extremely wordy, fast paced and has tons of characters to remember, most of whom come in for small sections only to disappear for long stretches of time. Along with that, the songs are almost always only loosely in context with the actual story, as is the Brechtian way. (i.e. making political comments on some of the issues in the play, “alienating” the audience from getting too sucked into the story so they too can reflect on how they are being brought down by the man, etc) And usually, once a song finishes, the setting completely changes in order to introduce a whole slew of new characters to learn about that then disappear for ages. Alongside that there is a set that moves and changes, a veritable army of actor/muso’s doing all sorts of interesting things as they play, a screen showing various images related to the play and/or the political topics the play references, choreography, signing of the songs and many of the speeches…. This piece will be a feast for the eyes of those that can see. So how does one translate that all to the ears and imaginations of the blind?

Graeae has done some wonderful things with audio description in the past, which is no surprise considering their manifesto for full inclusivity in theatre and insistence on creative access. (Integrating access tools like sign language and audio description directly into a piece as opposed to layering them on top of a finished show after the fact… which is what normally happens) And I believe that as challenging as this show will be to AD, if any company can do it, it’s Graeae.

In my humble opinion, AD works best when it is acknowledged that while description is a form of seeing in that it requires the listener to visualize, it cannot function in the same way as seeing. It just can’t. Seriously. Look out the window for five seconds and then think about how much you can remember seeing. Now try to describe that image in the same amount of time with the same amount of detail. It’s not impossible, but it’s hard. Because of this, I think that most blindies accept that AD gives you a flavor of the visuals, and the rest is up to individual imagination and interpretation. The question here is how best to do it? What information is necessary when there is soooo much happening at once?

I also am aware that in rehearsals thus far, the BSL (British sign language) that will be incorporated into the show has been dominant from the beginning. This makes sense as a large portion of the AD is about things like set, lighting, costumes, blocking, etc. and we don’t have a lot of that yet. In all likelihood, the completed AD script won’t be able to be written until tech. It does make me wonder though if there is something inherent about BSL that makes it… I’m not quite sure how to put it… more inherently “theatrical” maybe? And does that inherent theatricality make it easier to incorporate into a piece than something like AD? Is it that translation of an image into word is more complex than translation of one language into another? Is it simply that sign language has already been established more firmly as a create tool in performance than audio description, which would mean there are more guidelines for what might work?

Access for sensory impairment is an interesting and complicated topic, particularly when it is made into a creative force for performance. I am very curious to find out how both the BSL and the AD work in our show, and how the spectators respond. I do think it is safe to say that whatever happens, it will have it’s own Graeae flare, whatever that becomes, and that it will be a much different experience than watching a standard ADed play. As far as I’m concerned, that in itself will always be a good thing.